Дорогой парадокса - Страница 97


К оглавлению

97

– Может быть, нам удастся сбросить с хвоста мистера Мура, если мы сможем заставить нашего старичка как следует поддуть водорода в сопло?

– Мое замечание насчет того, что ты лучше всех в этом разберешься, по-прежнему остается в силе.

– Все дело в том, – смущенно сказал Сэм, – что человеку свойственно ошибаться, а чем больше я остаюсь в этом новом теле, тем более человеком я становлюсь. Всего несколько дней назад я бы смог немедленно разрешить этот вопрос. А теперь… черт, я даже никогда и не любил особо возиться с компьютерами.

– Делай все, что можешь.

Дарла вышла из кормовой каюты и встала за моей спиной, положив руки мне на плечи.

– Джейк, ты уверен, что с тобой все в порядке?

– Да, любимая.

– Мы увидели впереди вспышки – а потом просто так, ниоткуда, возник ты. Что случилось? Где машина Карла?

Как раз в тот момент, когда она произносила эти слова, я увидел нечто примерно в полклике от нас на дороге. Это был выжженный остов шевроле, но силуэт все еще можно было узнать. От него поднимался к небу черный дымок. Тасманийского дьявола нигде не было видно. Я показал на него пальцем.

– Вот она, – сказал я, – она пришла к концу временной петли. Теперь для нее где-то, в потоке времени, все начинается сначала.

– Но что случилось?

Сэм сказал:

– Я уже перестал его спрашивать. Он уходит куда-то в Зазеркалье, а потом возвращается и спрашивает, пора ли уже обедать или нет, как будто ничего не случилось.

– Все это ты прочтешь в моих мемуарах, – сказал я.

– Я лучше буду по-прежнему читать детективчики. Эти, по крайней мере, можно понять. Есть!

– Что ты там нашел? – спросил я.

Прежде чем Сэм мог ответить, все приборы переключились на зеленый свет, а главный мотор взревел с удвоенной силой.

– Ур-р-ра! – вскричал я. – Теперь посмотрим, сможем ли отвязаться от нашего непрошеного пассажира!

– Спасибо за тонкий намек на толстые обстоятельства, – проорал Кларк из кормовой кабины.

– Да не ты, Кларк, лапочка, – сказала ему Дарла, направляясь обратно в кабину, чтобы пристегнуться.

– Спасибо, солнышко.

Я прибавил газу. Главный мотор действовал, но почему-то я ощущал, что там есть какая-то неправильность. У меня на миг возник такой образ: внутри мотора с бешеной скоростью ударяются друг о друга атомы, но никак не могут точно попасть друг в друга – им приходится сталкиваться не серединой, а боками.

Однако и это было слишком уж много для мистера Мура. Он стал отставать.

Я рассмеялся:

– Он на вспомогательной тяге. Его Богиня даже не починила ему его развалюху.

На экране заднего обзора машина Мура превратилась в крохотную серую точку.

– Он все еще сможет проследить за нами, – сказал Сэм. – Он сможет проследить, какой портал мы проскочим.

– Нет, если мы сможем прилично оторваться, от него, – сказал я, протягивая руку, чтобы снова включить вспомогательный мотор. Я наблюдал, как поднимается стрелка измерителя скорости.

– Ну, поехали, – сказал я. – Даже если он включится на полную катушку, мы его все равно стряхнем.

Мы смотрели, как все меньше и меньше становится на экране обзора машина Мура.

– Отлично, – сказал я. – Сердце радуется.

Сэм наклонился над терминалом компьютера.

– Если вернуться снова к карте, Джейк, то похоже, что скорость, необходимая для прохождения этого портала, должна быть несколько больше средней. Если судить только по количеству цилиндров и их расположению, то конфликтные и противоположно направленные силы должны быть незаурядно велики. Проскочить через эту штуковину – все равно, что попытаться провести слона по веревочному канату.

– Что ты предлагаешь?

Длинные пальцы Сэма пробежались по клавиатуре.

– Мне кажется, надо ехать примерно со скоростью пятьдесят метров в секунду. Скажем, пятьдесят пять, на всякий случай. Это составит 198 километров в час.

– Хорошая скорость, но мы можем столько выжать, – ответил я, – если только там нет головоломных поворотов и зигзагов.

– Вот их-то я как раз и проверяю.

– О-о-о…

– Для «дорожного жука», наверное, это все не проблема, но для нас – по меньшей мере, рискованно. Это потребует водительской виртуозности. Может быть, потребуется помощь компьютера.

– Ерунда.

– Ерунда? Вот как? Кларк, скажи на милость, почему эти порталы тут так перепутаны и перекорежены?

– А мне почем знать?

– Не знаю, кого еще спрашивать.

– И я тоже не знаю. Я знаю, что обычно случайно заблудившиеся туристы не проскакивают этот портал сами. Их сопровождают «дорожные жуки».

Сэм был изумлен.

– Как это? Ты хочешь сказать, что мы не первые тут заблудились?

– Нет, вы первые. Вы также и первая группа кандидатов.

Я хотел сказать, что, по моему разумению, сопровождение «дорожных жуков» через этот портал должно стать обязательной процедурой.

Я жалобно сказал:

– Почему, черт побери, ты нам никогда не говорил, что мы были первыми? И если ты скажешь в ответ, что мы никогда тебя не спрашивали, то я тебя самолично разберу на составные части ржавой отверткой.

– Вы мне выбора не оставляете, правда? Хорошо, я отвечу так: я потому вам ничего не сказал, что вот такой уж я сукин сын. Доволен?

Дарла заметила:

– Это правда. Мы его никогда не спрашивали.

– Спасибо, лапушка, – ответил Кларк.

– А как это получается, что мы не заслужили эскорта «жуков»? – спросил Сэм.

– А с вами, ребята, не получилось ничего по стандартным канонам.

– Охотно верю, – ответил Сэм. – Не было бы счастья, да несчастье помогло.

– Тревога, – сказал бесстрастно компьютер, – навстречу движется баллистический объект. Рекомендуется уклоняться от столкновения.

97