Дорогой парадокса - Страница 28


К оглавлению

28

Она улыбнулась мне.

– Тут форменный хлев.

Я подмигнул ей.

– Хрю-хрю-хрю!

Она рассмеялась.

Дарла нагнулась, чтобы поднять обертку из-под какой-то еды.

– Ты уверена, что вам не понадобится помощь? – спросил я.

– Вы, мужчины, только будете мешаться под ногами, – сказала Дарла, улыбаясь. – Нет, серьезно, я действительно хочу, чтобы наш тяжеловоз смог отправиться в путь по первому сигналу. Мне будет гораздо лучше, если я буду это знать.

– Точно, – ответил я.

– Мы его вернем, Джейк. Сэм вернется обратно.

Я вспомнил дискету Белой Дамы.

– Кстати, если говорить о том, чтобы найти дорогу назад…

Дарла озадаченно посмотрела на меня.

– У меня есть кое-что, что мне надо проверить, – сказал я и оставил ее стоять, таращась мне в спину, пока я рысью рванулся к переходнику.

Карл ссутулился на сиденье стрелка, тупо глядя из иллюминатора. Я скользнул на сиденье водителя.

– Веселей, парень. Не все потеряно.

Он иронически хмыкнул.

Я вытащил дискету из-под молнии на нагрудном кармане и сунул ее в дисковод на панели.

– Компьютер?

– Да?

– Проанализируй введенные данные.

– Очень хорошо. Вы запретили мне называть вас «сэр». Должен ли я обращаться к вам «мистер Макгроу»?

– Зови меня Джейк. А тебя будут звать… Брюс. Ясно?

– Да, Джейк.

– И, кстати, прости меня, что я так резко разговаривал с тобой давеча. Это же не твоя вина.

– Не бери в голову, Джейк. С тобой очень приятно работать.

– Спасибо.

Большая часть программ искусственного интеллекта очень толстокожа. Однако это не оправдание для того, чтобы с ними несправедливо обращаться.

Я посмотрел на Карла. Он выглядел страшно подавленным.

– Держись, парень. Все образуется.

Он медленно выдохнул воздух.

– Да нет, не в этом дело. Я и так уже стал уставать от этой проклятой машины. Это… это все сразу.

– Еще бы!

– Лори, – сказал он.

– Что – Лори?

– Это страшно дико, но…

– Что такое, Карл?

– Понимаешь, когда я в первый раз ее увидел, мне показалось, что она страшно похожа на Дебби, но по мере того, как проходит время…

– Дебби, – сказал я.

– Ну да, девчонка, которая была со мной в ту ночь, когда меня похитили.

– Дебби! Твоя подружка! Да, прости. Продолжай.

– Ну вот…

– Ты был влюблен в эту девушку?

– Кажется, да. Мы начали… ну, это… гулять. Но это все-таки не то. Я хочу сказать, я скучаю по ней, и все такое, но…

– Ты собирался на ней жениться? Может быть, вы были помолвлены?

– Да нет, помолвлены мы не были. Мы любили друг друга. Я хочу сказать, я действительно ее очень любил. Она была какая-то особенная…

– И теперь у тебя то же самое чувство по отношению к Лори?

– Джейк, ты не понимаешь. Ничего подобного. Мне нравится Лори, и причина этому та, что она очень похожа на Дебби. Я имею в виду, что она, ей-богу, очень-очень похожа на Дебби. Собственно говоря, мне от этого не по себе.

– Правда? Но ведь подростки и молодежь во все века и на всех планетах довольно одинаковые.

– Послушай, позволь мне объяснить. Когда я впервые увидел Лори, я подумал: надо же, совсем как если бы она была младшей сестренкой Дебби. Волосы другие. У Дебби были совсем темные волосы, и она носила их длинными, распущенными. Но лицо, голос… Господи Иисусе!.. Чем больше я гляжу на Лори, тем больше мне кажется, что если бы она покрасила волосы и стала годика на два старше… может, даже и меньше…

– Сколько лет было Дебби?

– Шестнадцать. По крайней мере, она мне так сказала. Девчонки иногда врут насчет своего возраста, бывает.

– Ну, Лори ненамного моложе этого возраста.

– Лори тощенькая. У Дебби было все ж таки побольше сальца под кожей. Она была как бы более кругленькая. Понимаешь?

– Понимаю, в совершенстве. Хорошо, Лори могла бы быть двойняшкой Дебби.

– Нет, не то, что «могла бы быть». Она и есть!

– Ты в буквальном смысле?

– Не знаю. Единственное, что я понял, что у меня от этого мурашки по коже.

– У нас у всех очень страшные мурашки по коже, парень.

Карл медленно покачал головой.

– Наверное, совпадение, – предположил я.

– Нет! – рявкнул он, выразительно мотая головой. – Ничто в этой проклятой сумасшедшей истории не похоже на простое совпадение.

Я прекрасно понимал, что он имеет в виду. Я выглянул в иллюминатор. Гараж был пустым, чужим, холодным.

Тут я сообразил, что Брюс очень долго не отчитывается о проделанной работе.

– Э, Брюс! Как у нас дела?

– Прости, Джейк. Тут аномалия.

– Какая еще аномалия?

– Эта дискета несет больше информации, чем можно записать на дискете такого размера.

– Отлично. Этому может быть законная причина, о которой я сейчас не стану распространяться. Она правильно отформатирована?

– Ну, она отформатирована в соответствии со стандартом, с которым наша система совместима. Это как раз не проблема.

– Отлично. Но там огромное количество информации – я правильно тебя понял?

– Я достиг предела объема моей рабочей памяти.

– Ох ты! Ну хорошо, а можешь ты мне сказать, что ты пока что имеешь?

– Пожалуйста, Джейк. Это карта системы Космострады.

– Ты как узнал, что это она и есть? – спросил я.

– Ошибиться в этом невозможно. По формату и масштабу она соответствует тем картам, которые хранятся в нашем вспомогательном архиве, картам расширенного земного лабиринта. Однако есть только одна проблема. Ни один из материалов новой карты не совпадает с имеющимися у нас.

– Ты хочешь сказать, что новый материал – это новая, неисследованная дорога?

– Да, Джейк!

– Бинго!

– Прости, что?

28